Noticias:

Fairlight Jarre cierra sus puertas. Tenéis el comunicado oficial en portada http://www.jeanmicheljarre.es/

Main Menu

El blog de Jarre...

Iniciado por Deckard, 04 de Septiembre de 2008, 08:08:39 PM

« anterior - próximo »

ZZERO

Jajajaja, eso mismo PISUKE.

¡¡¡¡¡Artistazo!!!!!!

Escuchando "River Discotheque Session" by PISUKE (27/09/2008).  :-o

PISUKE

Cita de: ZZERO en 24 de Noviembre de 2008, 09:19:56 PM
Jajajaja, eso mismo PISUKE.

¡¡¡¡¡Artistazo!!!!!!

Escuchando "River Discotheque Session" by PISUKE (27/09/2008).  :-o

sí señor!!! estoy orgullosísimo de cómo salió ese día!!!
Y este viernes pincho con Pablo Ceballos, uno de los djs españoles con más repercusión internacional, que incluso ha remixado a Madonna. Tengo las pilas a tope que he de dar la talla!!

Y una vez terminado este inciso publireportaje superbién traído del comentario de ZZERO, le quiero agradecer mucho las traducciones a ZOPA, pero es que la cosa está en que yo antes me lo leía directamente del blog, con algún esfuerzo, pero en inglés, y ahora sé perfectamente que ZOPA cumple como un reloj, y eso favorece el vago que hay dentro de mí (y que tiene un inmenso poder).

¿Cómo voy a mejorar así mi inglés?

ale...ya le he echado las culpas a alguien. Si es que a veces me los piso de lo gordos que los tengo.... :-D :-D :-D :-D

zopa

"Un domingo en Riga:

Estoy en el avión de Riga a Vilnius tras otro excitante concierto, a pesar de la violenta tormenta de nieve que hay fuera. Hubieron pequeños problemas con mi equipo, pero el sonido fue verdaderamente bueno en la sala gracias a Alain Courieux. Pero Julien luchó toda la tarde con la mezcla de nuestros monitores para que fuera correcta. El público estuvo metido de lleno en el concierto. Siendo un país joven, Letonia está ansiosa de nuevas ideas y Oxygene parece representar para ellos también un símbolo de libertad...
Antes del concierto fuimos a comer con Girts, el promotor local, un tipo encantador. Fuimos al restaurante Theater, un sitio bastante chulo del casco antiguo con él, Thomas y Pierre. La nieve estaba por todos lados dando un poco de magia a ese área.
Girts explicó lo especial que es Letonia, un pequeño país encajonado entre Alemania y Rusia, habiéndose independizado de Alemania hace sólo 90 años y estando bajo la influencia de la Unión Soviética poco después de su independencia. Ellos han vivido como país libre sólo 20 años. Están mucho más cercanos a los alemanes y a los escandinavos que a los rusos.
Durante la guerra, esta situación creó muchas tragedias, como familias con dos hermanos soldados, uno en el ejercito alemán y el otro en el ruso...
Al vivir en un país tan joven, todo es nuevo para ellos. De la pobreza extrema se convirtieron súbitamente en bastante ricos y, por ejemplo, no saben cómo lidiar con la actual crisis, no sólo en la práctica, sino psicológicamente también, experimentando el peligro del capitalismo justo cuando empezaban a saborearlo.
La ciudad es un preciosa mezcla entre arquitectura art nouveau francesa pero con edificios más coloristas que me recuerdan a algunas áreas de San Francisco bajo la nieve. Un momento de paz.
Una cosa más, gracias a todos por vuestros comentarios sobre la semana rusa. Por cierto, cuando usé la palabra "terrific" sobre las críticas rusas del concierto, no era en plan negativo!! En inglés "terrific" significa "excelente" al igual que "terrible"... Y en ese caso las críticas de Moscú y San Petesburgo fueron realmente buenas".

"Jarre?? Está bien... Te ríes..." (El Lobowolf)

Victorinho

Cita de: zopa en 24 de Noviembre de 2008, 11:41:57 PM
Una cosa más, gracias a todos por vuestros comentarios sobre la semana rusa. Por cierto, cuando usé la palabra "terrific" sobre las críticas rusas del concierto, no era en plan negativo!! En inglés "terrific" significa "excelente" al igual que "terrible"... Y en ese caso las críticas de Moscú y San Petesburgo fueron realmente buenas".

Joder, pregunto algo aquí, y me responde Jarre in person en su blog oficial. Eso sí es una conexión caliente en Jeanmicheljarre.es, a.k.a.Fairlight Jarre, uauuu!

Parece ser que no soy el único que anda flojillo de inglés............ :P

QUIMGAGARIN

Zopa nos tiene un poco malacostumbrados!! Ha llegado un punto en el que cada dia ya espero la traducción para no tener que esforzarme ni siquiera a leer el blog origina y traducir. De todas formas se te agradece mucho Zopón!! El interprete oficial del Foro.

Pepe

Gran esfuerzo para traducir tanto tocho, Zopa.
A muchos hispanoparlantes les vendrá genial estas traducciones. :wink:

zopa

Gracias a vosotros, Quim y Pepe...  :wink:
"Jarre?? Está bien... Te ríes..." (El Lobowolf)

zopa

"Planeta Vilnius:

Gracias por vuestros interesantes comentarios. Algunos de ellos son graciosos/inteligentes y llenos de información.
El concierto de Vilnius fue probablemente uno de los mejores, de lejos. No hubieron problemas técnicos excepto una interferencia de móvil en mis monitores de vez en cuando que realmente daba por saco. Te das cuenta cuando una sala funciona o no para un proyecto y ésta tenía las proporciones y las vibraciones correctas.
El público fue uno de los más cálidos y de verdad me gustaría volver para un próximo proyecto.
Estoy aún impresionado por esta respuesta para un proyecto bastante difícil, de hecho, por que, aparte de tres o cuatro canciones populares, el resto del concierto es bastante experimental.. y el público reacciona como en un concierto de rock. Esto es realmente reconfortante para el siguiente proyecto, más ambicioso desde el punto de vista de producción.
Vilnius es una bonita y pequeña ciudad mucho más centro europea que Riga en su arquitectura. Como estaba en el mismo hotel que el resto del equipo, organicé un brindis con todos para hacerles saber lo mucho que aprecio su energía y dedicación para hacer que esta gira vaya tan bien como sea posible. Todo el mundo está haciendo su trabajo con muy buen rollo con el sentimiento de pertenecer a la misma familia.
Por encima de todo nuestros franceses y nuestros británicos están congeniando, una buen augurio para el año que viene...
También tuvimos una sesión con los músicos para dicutir los proyectos del año próximo y con James para hablar del potencial diseño del escenario para el futuro. Tuve un encuentro con Nick H. que ha organizado casi todos nuestros shows en Europa del Este y ha supervisado a los promotores locales. Tiene una seria experiencia en esta zona, incluyendo Rusia. Es un tío británico muy interesante que vive en Estambul, que habla un montón de idiomas distintos, incluyendo un francés fluido. Hemos viajado juntos. El organizó conciertos este años para Bjork, Kraftwerk y otros interesantes eventos. Hablamos sobre la industria musical y la situación de las giras por Europa del Este. También acaba de terminar su propia película en París. Estoy deseando verle otra vez..."


"Jarre?? Está bien... Te ríes..." (El Lobowolf)

Ñáñaro

Como siempre gracias Zopa  :wink:. Realmente debe estar emocionado el tío con la nueva gira, porque cada dos por tres habla de ella, de hecho casi ha hablado más del 'nuevo proyecto' que del concierto de Vilnius.

zopa

De nada, compadre Ña!! Yo creo que suelta prenda porque él sabe que nosotros ya sabemos...  :roll:
"Jarre?? Está bien... Te ríes..." (El Lobowolf)

zopa

"Eslovaquia:

Claramente puede decirse que Eslovaquia estaba esperando estos conciertos desde hace mucho tiempo... En todos lados podías sentir a la gente teniendo grandes expectativas por nuestra presencia, dándonos una calurosa bienvenida.
Se organizó una recepción el lunes por la mañana en el ayuntamiento de Bratislava donde estuve con el alcalde y los medios. Luego dimos un paseo, soleado pero frío, con el grupo por el casco antiguo, una bonita área parcialmente destruida por Napoleón, que claramente no hizo únicamente cosas buenas en esta parte de Europa, y que desde entonces ha sido reconstruida.
Momentos duros para James y el equipo para cargar y descargar; la productora local obviamente no está acostumbrada a estos tipos de producciones... La sala de Bratislava fue, probablemente, la más bizarra de la gira, con más asientos en los lados que al frente, con un techo bajo, claramente construida para baloncesto que para conciertos.
Al inicio del concierto, la sala ya estaba llena, la gente en todos lados, incluso de pie en los pasillos. El ambiente estaba caldeado aunque fuera hacía un frío de pelotas. No pude ni siquiera hacer mi entrada por la parte de atrás del pabellón. Estaba todo petado.
El público respondió tan pronto como el concierto dio comienzo. La energía estaba alta, como la temperatura. Terminamos sudados y excitados (Josmar X: Notas Intruder) con una continua ovación en pie en las últimas cuatro canciones.
Fred, el intérprete, se quedó ronquillo, perdió la voz y le pidió  su señora, Yvetta, que le reemplazara en el último minuto. El instantaneamente llamado"el intérprete sin voz" (somos unos jachondos, no lo podemos remediar), Fred, nos llevó a su restaurante, una crepería francesa, donde papeamos unos deliciosos pastelillos. Lo pasamos del carajo pipa con los músicos, Fred, Yvetta, Milan, el cabecilla del club de fans eslovaco que invirtió un montón de tiempo y energía en los conciertos, Richar, un hombre de negocios que invirtió unos cuantos días de su tiempo para convertirse en mi chófer.
Nos explicaron lo que mi música representaba para ellos. Siempre ha constituido un símbolo de evasión y sueños con el mundo exterior. Incluso hasta finales de los 80, tenían que subir a una montaña cercana para poder grabar mi música en cassette de las emisiones de las emisoras de radio austriacas!! Fue verdaderamente emocionante escucharles. Tan cerca de nosotros, esta gente ha sufrido tanto... Les podían meter en chirona años simplemente por escribir, escuchar o leer cualquier cosa que estuviera prohibida.
De repente, tocar en un país como este cogió una dimensión diferente.
Richard le dijo a un periodista tras el concierto: "Ahora sé por qué he nacido"!! Aunque suene un poco melodramático, esto dice mucho de lo importante que es que los artistas occidentales pasen un tiempo en este gran país...
Al día siguiente, volamos a Kosice, la segunda ciudad eslovaca, cerca la frontera ucraniana. La sala era mayo, más civilizada y también llena. El sábado por la noche Kosice estaba probablemente más caliente aún que la noche anterior. Estabamos metidos de lleno en el ambiente y nos divertimos de lo lindo en el escenario frente a un público fantástico. Fue muy difícil dejar el escenario.
Nuestro intérprte sin voz tuvo que ser reemplazado de nuevo por su señora. Volvimos a cenar al hotel donde Fred estaba recobrando ligeramente la voz y enseñaba a los concineros locales cómo hacer pastelillos para nosotros. Mientras, intenté mejorar mi eslovaco.
Gracias a todo el mundo en eslovaquia por tan grandes momentos, especialmnte gracias a Milan, Fred, Yvetta y Richard. Y al zopón, por que menuda chapa he metido hoy..."


"Jarre?? Está bien... Te ríes..." (El Lobowolf)

Ñáñaro

Pfffjajajajaja, desde luego vaya chapa ha soltado hoy, grande la traducción Zopa. :wink:

zopa

Cita de: Ñáñaro en 01 de Diciembre de 2008, 11:45:42 PM
Pfffjajajajaja, desde luego vaya chapa ha soltado hoy, grande la traducción Zopa. :wink:
:-D :-D :wink:
"Jarre?? Está bien... Te ríes..." (El Lobowolf)

PISCIS13

Me uno a los agradecimientos por tus crónicas, Zopa, que además de ahorrarnos tener que hacer la traducción del blog a mí personalmente me hacen mucha gracia (me encanta la introducción de expresiones y giros "zopescos")...  :wink:

ZZERO

Esto da para un libro, ¿o no?.

Gracias  de veras ZOPA.  :wink: