La edición iTunes de Téo & Téa viene acompañada junto a unos comentarios tema por tema en los que Jarre analiza una a una todas las canciones de su nuevo disco. Dichos comentarios están en inglés y francés, idiomas que pueden suponer una barrera para muchos de nuestros lectores.
Syntheticman, miembro del foro y una de las personas con más soleras dentro de panorama «Jarrero» nacional se ha tomado la libertad de hacer una traducción completa y con su permiso la ponemos aquí:
Fresh News: Cuando conoces a alguien, muchas veces la música es más importante que las palabras. Te seducen muchos otros aspectos de la chica o el chico que no necesariamente son lo que dice. Es cómo suena, el ambiente, el entorno… este tema es como alguien que está hablando pero sin decir palabra alguna. Es sólo música. Refleja el primer contacto entre Teo y Tea.
Continuar leyendo «Téo & Téa: Comentarios de JMJ tema a tema»


