Noticias:

Atención! Guí­a Para no Perderse en el Foro ACTUALIZADA: http://www.latiapascuala.com/smf/index.php?topic=4340.0

Main Menu

Ewi, Chuck Norris flying kick and others

Iniciado por Paqui Dermo, 27 de Marzo de 2008, 06:24:09 PM

« anterior - próximo »

Paqui Dermo

Roadrunner, I've seen that you like to write a lot. If you want to keep talking about Spademan's joke you can write all that you want here. But please don't keep writing in the "Gira Oxygene 2008 (Oxygene tour 2008)" post, if you don't want to talk about the concerts.

RoadRunner

#1
Cita de: Paqui Dermo en 27 de Marzo de 2008, 06:24:09 PM
Roadrunner, I've seen that you like to write a lot. If you want to keep talking about Spademan's joke you can write all that you want here. But please don't keep writing in the "Gira Oxygene 2008 (Oxygene tour 2008)" post, if you don't want to talk about the concerts.

Muchas gracias. Usted explicaría a mí para satisfacer, porqué ZZero piensa que he amenazado Spademan con violencia. Él hace al parecer tal declaración en referencia al poste pasado que hice en (mi tentativa en) español.

Many thanks.
Would you explain to me please, why ZZero thinks that I have threatened Spademan with violence.
He apparently makes such a statement in reference to the last post I made in (my attempt at) Spanish.


No me estoy preponiendo culpar y acusar a otros que no estén haciendo nada mal.
Puedo entender en el contexto de la broma.
¿Over-reacted? Absolutamente probablemente verdad.
Sin embargo, pienso que todavía hay una lección importante que se aprenderá aquí para nosotros todos.

My intention is not to blame and accuse others who are doing no wrong and although I can understand in the context of the joke, I over-reacted, I think there is still an important lesson to be learned here for us all.


Apunto continuar esto amistoso, sabiendo que el comentario fue significado en broma aunque sin el contexto del humor duradero del foro, que el significado está perdido.
I aim to continue this amicably, knowing that the comment was meant in jest even though without the context of the long-running humour of the forum, that meaning is lost.


Quisiera sugerir que si su foro tiene algunas connotaciones ' violentas ' a su humor, ese aconsejen sus miembros asegurarse de que si cualquier persona lee los postes sepan que los comentarios están significados en humor.
In that aim, I would like to suggest that if your board has some 'violent' connotations to its humour, that your members are advised to make clear that their humour IS seen as humour.


En mi analogía anterior del arma del juguete en un banco, alcanzar la broma, necesitaría asegurarme de que mi arma del juguete fuera lo más obviamente posible un arma del juguete al no realista en el más leve.
To stick with my analogy of the toy gun in a bank, to get away with the joke, I would need to ensure that my toy gun was most obviously a toy gun an not realistic in the slightest.


Amenazar público a alguien con violencia extrema, (también cuando en broma) es una cosa peligrosa a hacer. Chastising y ridiculing a alguien que sea el tema de esas amenazas no es comportamiento apropiado.
To publicly threaten someone with extreme violence, even in jest, is a dangerous thing to do.
Chastising and ridiculing those who are the subject of those threats is not an appropriate mode of behaviour.


Acepto completamente mi parte en este malentendido y la veo para cuáles es. Me disculpo sinceramente por la interrupción que causé en su foro.
I fully accept my part in this misunderstanding and see it for what it is.
I wholeheartedly apologise for the disruption I caused in your forum.


Me plazco bromear y tomar insultos juguetones y responderé en la misma manera. Si usted piensa que soy un weirdo para llevar un EWI un concierto. Hey, eso está muy bien por mí. Sé ya que soy un weirdo y si usted desea reírse de mí para mi opción, ésa está muy bien también. Gocé de un concierto que el nadie más oyó y tenía uno de los mejores tiempos de mi vida. Su risa no me lastimará que y puedo reír también. Si usted desea atacarme para ser un weirdo, después no esté sorprendido por favor si la risa para y consigo un poco serio. Apenas recuerde, he sido un weirdo y he tenido siempre muchos años de la práctica y de la experiencia en ser un weirdo serio en la cara de un ataque. ;)
I am happy to joke and take playful insults and will respond in the same fashion.
If you think I'm a weirdo for taking an EWI to a concert. Hey, that's fine by me. I already know I'm a weirdo and if you want to laugh at me for my choice, that's fine too. I enjoyed a concert that no-one else heard and I had one of the best times of my life. Your laughter won't hurt me and I can laugh too.
If you want to attack me for being a weirdo, then please don't be surprised if the laughter stops and I get a little serious. Just remember, I've always been a weirdo and have had many years of practice and experience at being a serious weirdo in the face of an attack. ;)

Una vez más mis gracias a ésos que ha intentado entender y mis apologías a los que han sido interrumpidas por el ruido que hice en su tablero, que era, en gran medida, más quebrantador que mi EWI en un concierto de Jarre, le prometo.
Again, my thanks to those who have tried to understand and my apologies to those who have been disrupted by the noise I made on your board, which was, by far, more disruptive than my EWI at a Jarre concert, I promise you.

Paul..
The RoadRunner..

Paqui Dermo

Roadrunner, we have enough troubles in our lives.
We don't come to this forum to search more troubles, we write to here to enjoy and talk about what we want. Sometimes an inconvenient sentence is written, but we try to laugh about all this and don't threaten nobody.

RoadRunner

#3
Cita de: Paqui Dermo en 27 de Marzo de 2008, 07:30:00 PM
Roadrunner, we have enough troubles in our lives.
We don't come to this forum to search more troubles, we write to here to enjoy and talk about what we want. Sometimes an inconvenient sentence is written, but we try to laugh about all this and don't threaten nobody.

Estoy seguro que vendré entender eso si consigo la ocasión de saber a algo de usted un poco mejor.
I'm sure I will come to understand that if I get the chance to know some of you a little better.


De la perspectiva alguien que encontró su vídeo que era utilizado en un foro, después leyendo un comentario enojado que amenazaba violencia física, encontré muy difícil de venir simplemente a su foro reír.
From the perspective of someone who found his video being used on a forum, then reading an angry comment threatening physical violence, I found it very difficult to simply join your forum to laugh.


Solamente ahora que alguna gente ha tomado el tiempo y el esfuerzo de intentar entender la situación más bien que simplemente decirla "era una broma" o intentando atacar o poner en ridículo mi posición téngame vienen ver la ironía en la situación entera y pueden encontrar el lado divertido en él, incluso si puede tomar un cierto tiempo para reír.
Only now that some people have taken the time and effort to try to understand the situation instead of simply saying "it was a joke" or trying to attack or ridicule my position have I come to see the irony in the whole situation and can find the funny side in it, even if it may take some time to laugh. Because right now my head hurts like you would not believe !!!  :-(


Sí, me estoy sintiendo enojado. No estoy enojado en Spademan para su comentario.
Él tomó la época de entender que mis preocupaciones y él intentó explicar el contexto de la broma.
Sin embargo, la gente aquí todavía la encuentra digna para poner en ridículo y para regañar a alguien para percibir algo como amenaza válida y en alta voz exigir una apología y una explicación.

I'm still feeling angry, but not angry at Spademan for his comment.
He took the time to understand and explain but because others here still find it worthy to mock and chastise someone for perceiving something as a valid threat and loudly demanding an apology and explanation.


Sí, entendiendo el contexto del humor y la ironía en la situación entera, puedo reírme de mi propia estupidez pero pienso que los miembros del foro, en su totalidad, necesitan entender que mis preocupaciones sigan siendo con eficacia válidas y (principalmente) un-tratadas.
Yes, understanding the context of the humour and the irony in the whole issue, I can laugh at my own daftness but I think that the members of the board, as a whole, need to understand the point that my issue is effectively still valid and (mainly) un-addressed.

Encontré el comentario extremadamente el amenazar en ese entonces y me causó la preocupación mucha. Me hizo bastante preocupación intentar navegar a un foro en una lengua que nunca he utilizado con excepción de aprender cómo decir "hola, cómo es usted?" mi amigo... y yo generalmente consiga eso incorrecto, también.
I found the comment extremely threatening at the time and it caused me a great deal of concern.
It caused me enough concern to try to navigate a board in a language I have never used other than learning how to say "hello, how are you ?" to my friend... and I usually get that wrong, too.

Intenté leer algo del foro porque noté que mi vídeo era utilizado aquí y esperaba que la gente aquí pudiera encontrar humor en mi vídeo.
I tried to read some of the board because I found my video being used here and I hoped that people might find some humour in my video.

The guy with the "punk" haircut during the waiting for cousteau intro seemed to cause some amusement to someone here. I found the comment they posted quite funny and I'm sure that the "punky with the crest" would find it funny too.

I'm not annoyed that someone posted my video and I'm not annoyed that people are having a good laugh and I'd like to be able to share in the humour too.

When Spademan made his unfortunate comment, it was plain and simple, a violent threat with an angry face.

Just as Spademan had no way of knowing the history of the person to whom he was making the comment, I had no way of knowing the history of the comment itself.

So please, I agree with those who are defending Spademan by saying that he had no way of knowing about my history and how misdirected the comment may have been.

This is the very issue I am trying to raise. From the other side of the coin, to you all here, a joke and quite a funny one.
From my perspective at the time, I could see nothing but an angry threat of violence.

Now that I understand Spademan's joke and his humour, I hope that we can continue as friends but I am trying to caution anyone who would use such humour that you MUST MUST MUST MUST make it absolutely clear that it is humour.

Spademan defended his position quite correctly by trying to link to a board "wiki" entry.
Unfortunately, I couldn't gain access for various reasons and was unable to determine anything from that.
Also, remember that I was unaware of that resource at the time of finding the "threat".

I think the picture of Mr. Norris and his wiggling muscles, slammed home the point better than anything else. I'm not unfamiliar with "forum-humour" on other sites.

Spademan did try, in personal mail, to explain the context of the humour and offered profuse apologies but it was not easy to determine that there was waiting mail and then to navigate to it and translate it.

I'm not easily offended and I'm not likely to firebomb your server for posting cartoons of me.. ;)
However, I really don't tolerate violent threats made against myself or someone close to me.

If a similar comment were to be made to me now and I was threatened with Mr. Norris, I would see no implied violence of course because I understand the context.

But please, people of this board, remember that no-one else finding your forum under similar circumstances would know the history and context of your Chuck-Norris humour.

Can anyone actually understand my perspective or do you all just still think I'm a raving loony ?
Or perhaps there are some who are thinking "this raving loony actually has a point." ?

Paul..
The RoadRunner..

OXYBOY 2

Miren que JARRE UK está un poco más allá :evil:
Me encanta Jarre y me encanta Waters con su muro.

SPADEMAN

Para los entendidos en inglés... ¿traducción, por favor?

Paqui Dermo


zopa

"Jarre?? Está bien... Te ríes..." (El Lobowolf)

ghostgoblins64

Increíble :-o :-o, Eugenio tienes un serio competidor en los mega post kilométricos :-D  :wink:

RoadRunner

Cita de: SPADEMAN en 27 de Marzo de 2008, 10:44:00 PM
Para los entendidos en inglés... ¿traducción, por favor?

I agree. Could somebody please help me translate my posts to Spanish ?

I've stopped attempting to use Spanish since ZZero claimed that I was threatening Spademan with violence. That was not my intention. If my poor translations are responsible for it appearing that I am threatening physical violence, I will need to ensure that I post my original intended dialogue.

Whether or not you think I am worthy of ridicule, I am still trying to make a valid point.

I have been asked to discuss this issue here and not in the other threads and I am happy to meet the requests.
I would like to request that for the moment, this is discussed seriously so that I can be sure that you have understood the point I am trying very hard to make.

Ridicule me, flame me, ban me if you want - but please wait until my point has been made and understood to prevent similar or worse happening in the future.

I count at least two occasions on which I have been compared to "Eugenio".
This, I guess, is more of your forum's history. Is Eugenio someone else who was extremely angry at finding what he perceived to be a threat of extreme physical violence on your board ? Is he someone else you ridiculed when he was trying to make a serious and valid point ?

I'm intrigued as to why I might be compared to Eugenio and what the similarities are in these two case.

Paul..
The RoadRunner..

RoadRunner

Estoy traduciendo actualmente todos mis postes anteriores en esta parte del foro. Estoy modificando los postes y estoy haciendo mi tentativa en la traducción en texto verde. Si un asesor quisiera limpiar encima de "Oxygene 2008" y traer los postes aquí, asistiré a traducirlos también.

Paul..
The RoadRunner..

Xethis

Cita de: RoadRunner en 28 de Marzo de 2008, 05:59:36 AM
Estoy traduciendo actualmente todos mis postes anteriores en esta parte del foro. Estoy modificando los postes y estoy haciendo mi tentativa en la traducción en texto verde. Si un asesor quisiera limpiar encima de "Oxygene 2008" y traer los postes aquí, asistiré a traducirlos también.

Paul..
The RoadRunner..

No hace falta. Con que te dejes de estorbar con este argumento cansino, repetitivo y por demás agotado, alcanza y sobra.

Haznos el favor, y realmente te lo agradeceremos
XII Rendez-Vous @ San Fernando de Cádiz, 18.09.2009
XV Rendez-Vous @ Benicarló, 05.10.2012
XVI Rendez-Vous @ Madrid, 12.10.2013
XVII Rendez-Vous @ Sevilla, 27.09.2014

RoadRunner

Cita de: Xethis en 28 de Marzo de 2008, 06:21:45 AM
Cita de: RoadRunner en 28 de Marzo de 2008, 05:59:36 AM
Estoy traduciendo actualmente todos mis postes anteriores en esta parte del foro. Estoy modificando los postes y estoy haciendo mi tentativa en la traducción en texto verde. Si un asesor quisiera limpiar encima de "Oxygene 2008" y traer los postes aquí, asistiré a traducirlos también.

Paul..
The RoadRunner..

No hace falta. Con que te dejes de estorbar con este argumento cansino, repetitivo y por demás agotado, alcanza y sobra.

Haznos el favor, y realmente te lo agradeceremos

¿y quiénes son usted en esta discusión?
Si usted no desea leerla. No la lea.
¿Si usted piensa es una discusión insustancial entonces porqué usted incomodaría el contribuir?
Si usted desea contribuir, intentar hacer algo positivo y hacer el esfuerzo de entender el punto y de ayudar a otros a entenderlo también.

And who are you in this discussion ?

If you don't want to read it. Don't read it.
If you think it's a pointless discussion then why would you bother contributing ?

If you want to contribute, try doing something positive and making the effort to understand the point and help others to understand it also.

Cita de: SPADEMANPara los entendidos en inglés... ¿traducción, por favor?

Paul..
The RoadRunner..

Xethis

Cita de: RoadRunner en 28 de Marzo de 2008, 06:54:22 AM
Cita de: Xethis en 28 de Marzo de 2008, 06:21:45 AM
Cita de: RoadRunner en 28 de Marzo de 2008, 05:59:36 AM
Estoy traduciendo actualmente todos mis postes anteriores en esta parte del foro. Estoy modificando los postes y estoy haciendo mi tentativa en la traducción en texto verde. Si un asesor quisiera limpiar encima de "Oxygene 2008" y traer los postes aquí, asistiré a traducirlos también.

Paul..
The RoadRunner..

No hace falta. Con que te dejes de estorbar con este argumento cansino, repetitivo y por demás agotado, alcanza y sobra.

Haznos el favor, y realmente te lo agradeceremos

¿y quiénes son usted en esta discusión?
Si usted no desea leerla. No la lea.
¿Si usted piensa es una discusión insustancial entonces porqué usted incomodaría el contribuir?
Si usted desea contribuir, intentar hacer algo positivo y hacer el esfuerzo de entender el punto y de ayudar a otros a entenderlo también.

And who are you in this discussion ?

If you don't want to read it. Don't read it.
If you think it's a pointless discussion then why would you bother contributing ?

If you want to contribute, try doing something positive and making the effort to understand the point and help others to understand it also.

Cita de: SPADEMANPara los entendidos en inglés... ¿traducción, por favor?

Paul..
The RoadRunner..

Evidentemente no has entendido el sentido de este foro: debatir, charlar, criticar y opinar sobre Jarre. Toda esa marea enferma y demente que has armado tu solo es totalmente innecesaria, o tanto menos superflua.

Ah, y te respondo: soy Xethis, miembro forero de FJarre. Y vale la aclaración, porque si no has captado la broma de Spademan, probablemente tampoco hayas entiendido para que sirven los nombres de usuario y los avatares. Un prueba de ésto es que firmas todos tus (cansinos y repetitivos) posts con tu nombre y tu nick (como si ya no supiéramos de quien se trata).
XII Rendez-Vous @ San Fernando de Cádiz, 18.09.2009
XV Rendez-Vous @ Benicarló, 05.10.2012
XVI Rendez-Vous @ Madrid, 12.10.2013
XVII Rendez-Vous @ Sevilla, 27.09.2014

Juan

Si este foro se distingue por algo es por dar total libertad a los foreros (siempre dentro de unos límites, claro está). Así que nada, siempre y cuando estas batallas se desarrollen en TERTULIA, vostros mismos.

Juan