Noticias:

Atención! Guí­a Para no Perderse en el Foro ACTUALIZADA: http://www.latiapascuala.com/smf/index.php?topic=4340.0

Main Menu

Scorpions - Wind of Changes (en Español)

Iniciado por Cronos, 17 de Octubre de 2006, 09:44:05 PM

« anterior - próximo »

Cronos

Acá les dejo esta "rareza" (nunca la había escuchado) de el clásico tema de los Scorpions que se considera el himno dle fin de la Guerra Fría cantado al español, que lo disfruten!.

PD: Yo prefiero la versión en inglés :-P.

http://download.yousendit.com/85E422680DBA2D06

ZZERO

SCORPIONS tiene algunos temas más grabados en español y todos son tan patéticos como el "Wind Of Changes" este.

Algunos grupos heavies encumbrados en el éxito meten la pata con inventos de este tipo. Es lamentable, casi tanto como el BRIAM ADAMS de después de la balada "Everything I Do", al tio le dio por hacer canciones lentas a cada rato. Qué pena.

Shin Jung Hyun

El tema en español me parece horroroso. Me gusta la canción en Inglés.

Pese a que fue un tema muy exitoso me parece que está, a juicio propio, lejos de ser lo más siginificativo que dejaron los alemanes Scorpions, que con los 5 primeros álbumes: Lonesome Crow, Fly to the Rainbow, In Trance, Virgin Killer, Taken by Force y las histórcias Tokyo Tapes que de la mano de su guitarrista Uli Jon Roth hicieron época. La influencia de Roth en la guitarra es reconocia mundialmente. Sólo hay que echarle un vistazo a su carrera solista. Cuando se marchó Roth, se fue también Rosenthal, que entraría a ser baterista de otra banda alemana, Eloy.

Al irse Roth, a juicio propio, se acabó la mejor etapa de Scorpions.

Saludos.

Manu1613

#3
En general me encantan únicamente todas sus baladas en general y esta es precisamente una de ellas tanto en inglés como en español. En verdad me chocó bastante de rareza el oirla en español(creo que además tiene versiones en otros idiomas aunque no estoy seguro) y a mi prácticamente tanto en inglés como en castellano me encantan, aunque escucho bastante más en español :-).

Otra de las cosas que me chocaron de esta versión es que no hay traducción literal(Wind Of Change = Viento de cambio) y a la hora de traducir ha quedado como vientos nuevos o como en vez de "Follow de Moskva por Por el río de Moskva... Algunos detalles que destaco :-)
Conciertos asistidos:
21/04/08 Oxygene 30th Anniversary Tour - Teatro Liceo, Barcelona -
11/12/10 Indoors Tour - Zénith, Pau -