Hola a todos
Soy Nahuel, de Bariloche, Patagonia Argentina.
Tengo casi 31 años, y me considero fan de Jarre desde los 14 aprox... asàque ya tengo más años de fan que de no fan :P
Me maté buscando por todos lados subtÃÂtulos o al menos una transcripción al inglés del documental "Making the Steamroller fly" que viene en el DVD "Moscow", y no encontré nada. Si bien me llevo bastante bien con el inglés escrito, escucharlo (y con acento francés) se me complica bastante. Ã,¿Alguien sabe si exiisten subtÃÂtulos en inglés/español/portugués para este documental? Si no está en español, pero sàen alguno de estos otros idiomas (y puede ser en alemán también, tengo un amigo que lo habla fluidamente y lo puedo poner a trabajar) me gustarÃÂa conseguirlo, y lo traducirÃÂa al español.
Espero que sepan algo.
En cuanto al DVD en sàla verdad que el concierto está buenÃÂsimo, pero musicalmente me parece que no se acerca ni un poquito a otros conciertos "épicos", especialmente a los de Houston/Lyonn. Éstos los escuché sólo en un CASSETTE (!) que me compré hace como 15 años y todavÃÂa tira - veré de conseguir el CD en breve. Me llama la atención no encontrar tampoco material de estos conciertos, ni siquiera en VHS Ã,¿o es que Argentina está demasiado lejos de todo?
Aguardo sus comentarios.
Saludos patagónicos (y arrancamos con el veranito!)
Nahuel
Bienvenido Nahuel!
Hay una versión del dvd que tiene subtÃÂtulos en portugués, en estos momentos no sabrÃÂa decirte donde conseguir esa versión brasileña, por otra parte yo lo tengo en video vhs doblado al español y casi con la misma imagen del dvd porque lo grabé del satélite hace unos años :cry:
El defecto del dvd Oxygene in Moscow es lo cortado que está, demasiado para un concierto de casi 2 horas y media.
Un saludo!
Otro argentino! bienvenido nahuel :wink: , ya somos 4 creo :D
Yo he tenido el mismo problema, el viernes alquile el DVD de moscow y todo la parte del documental solo fue visual, ya que el audio fue bastante inentendible para mi :D , igual algo pude cazar :wink: , deberian hacer los subtitulos para este doc. :evil:
Cita de: libexecHola a todos
Soy Nahuel, de Bariloche, Patagonia Argentina.
Bienvenido, vives en un lugar increÃÂble, ojalá lo pueda visitar algún dÃÂa :wink:
Bienvenido Nahuel! :razz:
Bariloche.....yo también deseo un dÃÂa pasar por ahÃÂ....
Aca tenes a otro argentino más,pero que vive en Italia :wink:
Te quejas por los subtÃÂtulos?......yo todavia no sé qué carajo dice en ese documental :lol: :lol: (aunque si más o menos ya sabemos casi todos los secretos de este hombre :mrgreen: )
Bueno,un saludo y hasta pronto.
en España emitieron el documental doblado al español :D
allá por el verano de 1998
Bienvenido al Foro, NAHUEL.
Cita de: AliadinOtro argentino! bienvenido nahuel :wink: , ya somos 4 creo :D
Cinco (sin rimas), si no me equivoco: Te olvidas de ANTAREA.
Bienvenido. Ã,¡Ã,¡Cada dÃÂa el nuevo Foro va creciendo!! :D :D
Cita de: ghostgoblins64
Hay una versión del dvd que tiene subtÃÂtulos en portugués, en estos momentos no sabrÃÂa decirte donde conseguir esa versión brasileña, por otra
A bueno! eso no lo conocÃÂa, a ver si la ubico por aquÃÂ... del subtÃÂtulo portugués podrÃÂamos armar un subtÃÂtulo en español.
Cita de: ghostgoblins64
parte yo lo tengo en video vhs doblado al español y casi con la misma imagen del dvd porque lo grabé del satélite hace unos años :cry:
Ã,¿Tenés medios, o algún amigo, como para grabar el audio en español? Si lo podés hacer y enviarme el archivo por mail, por ejemplo, o subirlo a un FTP, con ese archivo puedo hacer una transcripción y crear un fichero de subtÃÂtulo.
Cita de: ghostgoblins64
El defecto del dvd Oxygene in Moscow es lo cortado que está, demasiado para un concierto de casi 2 horas y media.
SÃÂ, también, como dije, musicalmente me pareció un poco "chato". Es cierto que en DVD podrÃÂa haber sido un poco más largo, no sé por qué lo habrán cortado tanto. Pero (soy bajista, aclaro) personalmente ADORO la versión de "Souvenir de China" en el casette que tengo de Houston/Lyonn, y el bajista en Moscú toca un instrumento electrónico con un sonido, fraseo y estilo que no me gustó nada. Además la actitud del bajista en Moscú es un poco pretenciosa, me parece: sobre todo al lado de Jean Michel, tan tranquilo y medido pero a la vez concentrado sobre el escenario. El bajista parece creer que está tocando con los Rollings!
En fin, sobre gustos...
...y de paso ya están todos invitados a tomarce una cervecita artesanal en Bariloche cuando gusten! :-D
Saludos!
bienvenido libexec, lo genial de este foro es q se puede debatir, desde muchos puntos de vista y como plus, aprendes mucho sobre musica, q a fin de cuenta, es lo q nos gusta a todos.
por cierto, ya somos 6 :wink:
Cita de: ummopor cierto, ya somos 6 :wink:
andaaaaaaaa........
Cita de: libexec
Ã,¿Tenés medios, o algún amigo, como para grabar el audio en español? Si lo podés hacer y enviarme el archivo por mail, por ejemplo, o subirlo a un FTP, con ese archivo puedo hacer una transcripción y crear un fichero de subtÃÂtulo.
Si que lo puedo pasar a mp3 si me das algo de tiempo, pero el documental no es idéntico al dvd en la duración, hay pequeñas partes que no están pero a la vez tiene fragmentos no publicados en el dvd, como ese del tipo que habla sobre el posible atentado en Lyon.
Lo podrÃÂa enviar por correo normal, mi e-mail no permite archivos mayores de 10mb para enviar.
Ã,¿Sabes como poner subtÃÂtulos a un archivo dvd?
Cita de: ZZEROBienvenido al Foro, NAHUEL.
Cita de: AliadinOtro argentino! bienvenido nahuel :wink: , ya somos 4 creo :D
Cinco (sin rimas), si no me equivoco: .
no puedo resistirlo!!!!!!!!!!!! por el recto de la jinco!!!!!!!!!!! :lol: Por cierto, bienvenido a bordo, Nahuel!! :wink:
Cita de: ZZEROBienvenido al Foro, NAHUEL.
Cita de: AliadinOtro argentino! bienvenido nahuel :wink: , ya somos 4 creo :D
Cinco (sin rimas), si no me equivoco: Te olvidas de ANTAREA.
No yo ya la habia contado :D
Al que no habia contado era a nahuel :D que bruto soy.
Pues hay otr@ argentin@ en el Foro, de nombre impronunciable para mÃÂ. Empieza por "B".
Asàque "seis" seis. :D
A ver ...
Aliadin, Antarea, Ummo, libexec, gabymelualdu, Oxyboy y un tal gostglobin64.
Ã,¿Quién es "B"?
:?:
Cita de: GUILLEthnicoloren España emitieron el documental doblado al español :D
allá por el verano de 1998
Ã,¿donde se podrÃÂa conseguir? :oops:
Cita de: ghostgoblins64Cita de: libexec
Ã,¿Tenés medios, o algún amigo, como para grabar el audio en español? Si lo podés hacer y enviarme el archivo por mail, por ejemplo, o subirlo a un FTP, con ese archivo puedo hacer una transcripción y crear un fichero de subtÃÂtulo.
Si que lo puedo pasar a mp3 si me das algo de tiempo, pero el documental no es idéntico al dvd en la duración, hay pequeñas partes que no están pero a la vez tiene fragmentos no publicados en el dvd, como ese del tipo que habla sobre el posible atentado en Lyon.
Lo podrÃÂa enviar por correo normal, mi e-mail no permite archivos mayores de 10mb para enviar.
Ã,¿Sabes como poner subtÃÂtulos a un archivo dvd?
Pasalo a MP3 en MONO y con baja calidad, mientras se entienda qué dice suficiente. Con eso deberÃÂas estar por debajo de los 10MB. Sino, dividilo en varios ficheros. Manamelo a libexec arroba gmail punto com.
Hay varios programas que se pueden usar para generar subtÃÂtulos, el tema es que para agregárselo al DVD hay que regenerar el disco... o reproducirlo desde una PC con un programa que permita especificar desde qué fichero quiero que carge el subtÃÂtulo (como el bsplayer por ejemplo)
Saludos!
Hola a todos.
En cuanto he visto el tÃÂtulo sabÃÂa que eras tú, Nahuel... :)
No sé que decisión se va a tomar en cuanto a la propuesta del docu de Moscú.
Creo que fue en el año 98, que me pasaron una copia de ese documental, en VHS. No recuerdo si era con audio doblado en español, o si tenÃÂa subtÃÂtulos.
Si el asunto es poner una banda de audio en español, eso serÃÂa muy fácil de hacer. Con solo tener la banda de audio capturada en el PC, como bien propone Ghostgoblin, el proceso serÃÂa rápido con solo una persona dedicada a sincronizar y hacer la autorÃÂa del DVD.
Si lo que se tiene que hacer es subtitular, la cosa cambia. El trabajo se alarga, desde el que tiene que teclearse todos los subtÃÂtulos que aparezcan en el VHS, hasta el que tiene que colocar todos esos párrafos y definir su duración. Os hablo por la experiencia de subtitular el Making de Barcelona, se hace lento y pesado durante el proceso, ...y suerte que me ayudó un buen amigo a escribiendo, en Word, la traducción.
Espero que os sirva de algo, si necesitais algun tipo de ayuda me escribÃÂs por email, que el foro no lo visito tan seguido.
Un saludo para todos.
Cita de: ghostgoblins64A ver ...
Aliadin, Antarea, Ummo, libexec, gabymelualdu, Oxyboy y un tal gostglobin64.
Ã,¿Quién es "B"?
:?:
Eso quien es es "B" :D , no se :?:
a mi tambien me gustaria entender de que leches hablan mientras pululan imàgenes de sus conciertos